Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „lamentation“

lacruma (Substantiv)
lacrumae, f.
Träne
Wehklagen
kein Form
lachrima, lachruma, lachryma, lacrima, lacryma
ploratillus (Substantiv)
ploratilli, m.
Wehklagen
Gejammer
Klagen
kein Form
conploratus (Substantiv)
conploratus, m.
Klage
Wehklage
Beklagung
Trauer
kein Form
comploratio, comploratus, conploratio, lamentatio
quiritatio (Substantiv)
quiritationis, f.
Wehklagen
Gejammer
Klagegeschrei
Beschwerde
kein Form
defletio (Substantiv)
defletionis, f.
Beklagung
Beweinung
Klage
Weinen
kein Form
ululatus (Substantiv)
ululatus, m.
Geheul
Jaulen
Wehklagen
Geschrei
kein Form
exclamare, vociferari
conploratio (Substantiv)
conplorationis, f.
Klage
Wehklage
Beklagung
Beweinung
kein Form
comploratio, comploratus, conploratus, lamentatio
ploratus (Substantiv)
ploratus, m.
Weinen
Klagen
Gejammer
Geschrei
Beklagung
kein Form
clangor, fletus
lamentum (Substantiv)
lamenti, n.
Klage
Wehklage
Gejammer
Gewimmer
kein Form
lamenta, dacrima
comploratio (Substantiv)
complorationis, f.
lautes Wehklagen
Klagegeschrei
Trauerklage
Betrauern
kein Form
comploratus, conploratio, conploratus, lamentatio
lamentarius (Adjektiv)
lamentarius, lamentaria, lamentarium; lamentarii, lamentariae, lamentarii
kläglich
beklagenswert
jammernd
Klagen erregend
kein Form
lacrimabilis, luctuosus
commiseratio (Substantiv)
commiserationis, f.
Mitleid
Mitgefühl
Erbarmen
Klage
Wehklagen
kein Form
maeror (Substantiv)
maeroris, m.
Trauer
Kummer
Gram
Betrübnis
Leid
kein Form
luctus, moeror, aegritudo, moestitudo, moestitia
lamentatio (Substantiv)
lamentationis, f.
Wehklagen
Klage
Trauer
Trauerklage
Gejammer
kein Form
comploratio, comploratus, conploratio, conploratus
gemitus (Substantiv)
gemitus, m.
Seufzen
Stöhnen
Ächzen
Klage
Wehklagen
kein Form
comploratus (Substantiv)
comploratus, m.
Klage
Wehklage
lautes Weinen
Beklagung
kein Form
comploratio, conploratio, conploratus, lamentatio
ejulatus (Substantiv)
ejulatus, m.
Wehklagen
Gejammer
Geschrei
Heulen
Klagegeschrei
kein Form
eiulatio, planctus, einlatus, lamenta, lessus
quiritatus (Substantiv)
quiritatus, m.
Hilferuf
Angstruf
Klagegeschrei
Anrufung der Bürger
kein Form
fletus (Substantiv)
fletus, m.
Weinen
Tränen
Klage
Wehklagen
Betrauern
kein Form
ploratus
luctus (Substantiv)
luctus, m.
Trauer
Leid
Betrübnis
Klage
Wehklagen
kein Form
maeror, moeror, aegritudo, planctus, moestitudo
dacrima (Substantiv)
dacrimae, f.
Träne
Weinen
Klagen
Saft
Harz
kein Form
lamenta, lamentum, succus, sucus
deploratio (Substantiv)
deplorationis, f.
Klage
Beklagung
Jammern
Wehklagen
Beschwerde
kein Form
plangor (Substantiv)
plangoris, m.
Klagegeschrei
Wehklagen
lautes Klagen
Getöse
Schlagen (an die Brust)
kein Form
planctus (Substantiv)
planctus, m.
Klage
Wehklage
Trauer
Trauergeklage
lautes Schlagen
Getöse
kein Form
eiulatio, ejulatus, einlatus, lamenta, lessus
lachryma (Substantiv)
lachrymae, f.
Träne
Tränen
Weinen
Klage
kein Form
lachrima, lachruma, lacrima, lacruma, lacryma
lacryma (Substantiv)
lacrymae, f.
Träne
Tränen
Weinen
Klage
kein Form
lachrima, lachruma, lachryma, lacrima, lacruma
collacrimatio (Substantiv)
collacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
Tränenfluss
Tränenerguss
kein Form
conlacrimatio
conquestio (Substantiv)
conquestionis, f.
Klage
Beschwerde
Anklage
Wehklage
Protest
kein Form
accusatio, catechisatio, conquisitio, expostulatio, percontatio
ejulabundus (Adjektiv)
ejulabundus, ejulabunda, ejulabundum; ejulabundi, ejulabundae, ejulabundi
wehklagend
jammernd
klagend
dem Weinen ergeben
kein Form
eiulatio (Substantiv)
eiulationis, f.
lautes Geheul
Wehklagen
Geschrei
Geheul
Jaulen
kein Form
ejulatus, planctus, einlatus, lamenta, lessus
conlacrimatio (Substantiv)
conlacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
gegenseitiges Weinen
gemeinsame Klage
begleitende Tränen
kein Form
collacrimatio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum