Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „jagged edge“

lupatus (Adjektiv)
lupatus, lupata, lupatum; lupati, lupatae, lupati
mit Wolfszähnen versehen
gezahnt
mit Zacken versehen
kein Form
acies (Substantiv)
aciei, f.
Schärfe
Schneide
Spitze
Schlachtreihe
Schlachtlinie
Heer
Blick
Sehschärfe
Sehvermögen
kein Form
agmen, spiculum, exercitus, cuspis, columen
laciniosus (Adjektiv)
laciniosus, laciniosa, laciniosum; laciniosi, laciniosae, laciniosi
zerfetzt
zerrissen
fransig
lappig
mit Fransen versehen
kein Form
fimbriatus
dentatus (Adjektiv)
dentatus, dentata, dentatum; dentati, dentatae, dentati
gezahnt
mit Zähnen versehen
zackig
mit Elfenbein beschlagen
elfenbeinverziert
kein Form
dentefaber
labia (Adjektiv)
labiae, f.
Lippe
Rand
Saum
kein Form
labium
labium (Substantiv)
labii, n.
Lippe
Rand
Saum
kein Form
labia, labrum
cilio (Substantiv)
cilii, n.
Augenlid
Wimper
Rand
Saum
kein Form
inpages (Substantiv)
inpagis, m.
Querholz
Rahmen
Rand
Einfassung
kein Form
impages
confine (Substantiv)
confinis, n.
Grenze
Grenzgebiet
Ende
Bereich
kein Form
finis, conclusio, limes, summum
acro (Substantiv)
acronis, m.
Spitze
Ende
Gipfel
Äußerstes
kein Form
acron
sima (Substantiv)
simae, f.
Sima
Dachrinne
Traufe
vorspringende Kante
kein Form
fimbria (Substantiv)
fimbriae, f.
Franse
Saum
Rand
Borte
Quaste
kein Form
margo, finitio, limbus
praeurere (Verb)
praeurere, praeuro, praeussi, praeustus
vorher versengen
leicht anbrennen
am Rand ansengen
kein Form
laciniatim (Adverb)
zerfetzt
zerrissen
fransig
mit gezacktem Rand
kein Form
labrum (Substantiv)
labri, n.
Lippe
Rand
Becken
Trog
Einfassung
kein Form
angeli, labium, limbus, linea, margo
ora (Substantiv)
orae, f.
Küste
Ufer
Rand
Gegend
Gesicht
Miene
kein Form
labrum, limbus, littus, litus, margo
extremum (Substantiv)
extremi, n.
Äußerstes
Ende
Grenze
äußerster Punkt
Extrem
kein Form
extremus, extremum, ultima
mucro (Substantiv)
mucronis, m.
Spitze
Schneide
Schwert
Degen
Dolch
Speerspitze
Stachel
kein Form
gladius, pugio, sica
acuitas (Substantiv)
acuitatis, f.
Schärfe
Spitzigkeit
Scharfsinn
Geist
Witz
Einsicht
kein Form
margo (Substantiv)
marginis, m.
Rand
Kante
Ufer
Grenze
Saum
Einfassung
kein Form
fimbria, limbus, finitio, labrum, ora
marginare (Verb)
marginare, margino, marginavi, marginatus
begrenzen
umranden
mit einem Rand versehen
abgrenzen
einfassen
kein Form
crepido (Substantiv)
crepidinis, f.
Fundament
Grundlage
Sockel
Unterbau
Damm
Rand
Bord
Uferbefestigung
kein Form
basis
marginalis (Adjektiv)
marginalis, marginalis, marginale; marginalis, marginalis, marginalis
marginal
am Rande gelegen
Rand-
nebensächlich
kein Form
chalybs (Substantiv)
chalybis, m.
Stahl
Eisen
Schwert
Schneide
kein Form
limbus (Substantiv)
limbi, m.
Saum
Rand
Bordüre
Borte
Streifen
Falte
Zipfel
kein Form
margo, fimbria, labrum, ora
extremitas (Substantiv)
extremitatis, f.
Äußerstes
Ende
Grenze
Rand
äußerster Teil
Oberfläche
kein Form
aequi, campus, planitia, planities, planum
lacinia (Substantiv)
laciniae, f.
Zipfel
Franse
Saum
Schürze
Streifen
kleine Gruppe
kein Form
praetexere (Verb)
praetexere, praetexo, praetexui, praetextus
vorn anweben
vorweben
umgeben
vorschützen
bemänteln
verbergen
kein Form
repandus (Adjektiv)
repandus, repanda, repandum; repandi, repandae, repandi
zurückgebogen
aufgebogen
aufwärts gekrümmt
mit aufgeworfenem Rand
stumpfnasig
kein Form
labellum (Substantiv)
labelli, n.
kleine Lippe
Lippe
Rand
Beckenrand
kein Form
antefixum (Substantiv)
antefixi, n.
Antefix (verzierte Stirnziegel)
Stirnziegel
Ziegelornament
vorgesetztes Objekt
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum