Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "in einer versammlung redend"

contionabundus (Adjektiv)
contionabundus, contionabunda, contionabundum ADJ uncommon
in einer Versammlung redend
kein Form
concionabundus
stultiloquus ()
albern redend
kein Form
planiloquus ()
offen redend
kein Form
versutiloquus (Adjektiv)
versutiloquus, versutiloqua, versutiloquum ADJ lesser
schlau redend
kein Form
morologus (Adjektiv)
morologus, morologa, morologum ADJ uncommon
närrisch redend
kein Form
arenga (Substantiv)
arengae, f.
Treffen
Versammlung
kein Form
caetus, coetus, coitio, congressio
fallaciloquus (Adjektiv)
fallaciloquus, fallaciloqua, fallaciloquum ADJ veryrare
betrügerisch redend
kein Form
terriloquus (Adjektiv)
terriloquus, terriloqua, terriloquum ADJ lesser
schrecklich redend
kein Form
coetus (Substantiv)
coetus, m.
Versammlung
Zusammentreffen
Vereinigung
Verein
kein Form
caetus, coitio, concilium, arenga, consessus
caetus (Substantiv)
caetus, m.
Treffen
Versammlung
Zusammentreffen
Gemeinschaft
kein Form
coetus, coitio, concilium, arenga, congressio
consessus (Substantiv)
consessus, consessus N M
das Beisammensitzen
Versammlung
kein Form
circulus, coetus, concilium, contio
circulus (Substantiv)
circuli, m.
Kreis
Kreisbahn
Versammlung
Ring
Gefäßkranz
kein Form
circus, gyrus, cyclus, contio, consessus
contio (Substantiv)
contio, contionis N F inscript
Versammlung
die Versammelten
Volksrede
kein Form
circulus, coetus, concilium, conctio, consessus
frequentia (Substantiv)
frequens, frequentis (gen.), frequentior -or -us, frequentissimus -a -um ADJ
Menge
zahlreiche Versammlung
Häufigkeit
zahlreicher Besuch
kein Form
concilium (Substantiv)
concilium, concili N N
Versammlung
Verbindung
Zusammenkunft
society
company
EN:
kein Form
caetus, coetus, adsociatio, coniunctio, consessus
aliquod (Adjektiv)
Early
irgend einer
irgend einer
irgend etwas
irgend jemand
several
kein Form
aliqua, aliqui, aliquod
confarreare (Verb)
confarreo, confarreare, confarreavi, confarreatus V TRANS uncommon
aus einer Konfarreationsehe
kein Form
tomus ()
Hülle einer Bücherrolle
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Grund einer Blamage
kein Form
phalangites ()
Soldat einer Phalanx
kein Form
mutuitans ()
einer der borgen will
kein Form
circumstruere (Verb)
circumstruo, circumstruere, circumstruxi, circumstructus V TRANS lesser
mit einer Mauer umgeben
kein Form
damnas (Adjektiv)
damno, damnare, damnavi, damnatus V TRANS
zu einer Leistung verpflichtet
kein Form
sectarius (Adjektiv)
sectarius, sectaria, sectarium ADJ lesser
mit einer Gefolgschaft
kein Form
arundo (Substantiv)
arundo, arundinis N F
Rohr einer Pflanze
kein Form
cannula, harundo
singulus (Adjektiv)
singulus, -a, -um
jeweils einer
je ein
jeder einzelne
kein Form
multesimus (Adjektiv)
multesimus, multesima, multesimum ADJ uncommon
nur einer von vielen
kein Form
pauxillulus, perexiguus, perpusillus
primarius (Adjektiv)
primarius, primaria, primarium ADJ uncommon
einer der ersten
distinguished
kein Form
promotio (Substantiv)
promotio, promotionis N F Medieval uncommon
Beförderung zu einer Ehrenstelle
kein Form
cessum
diadematus (Adjektiv)
diadematus, -a, -um
mit einer Kopfbinde geschmückt
gekrönt
kein Form
gymnasiarchus (Substantiv)
gymnasiarchus, gymnasiarchi N M uncommon
Vorsteher einer Sportschule
kein Form
clinamen (Substantiv)
clinamen, clinaminis N N veryrare
Neigung einer Sache
turning aside
kein Form
ratiocinativus (Adjektiv)
ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum ADJ uncommon
zu einer Schlußfolge gehörig
kein Form
argumentativus
virginalis (Adjektiv)
virginalis, -is, -e
jungfräulich
einer jungen Frau
kein Form
editio (Substantiv)
editio, editionis N F lesser
Herausgabe einer Schrift
Bericht
Auflage
kein Form
relatio, commentarium, divulgatio, historia, tributum
cohors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Zehntel einer Legion (360 Mann)
kein Form
chors, cors
captator (Substantiv)
capto, captare, captavi, captatus V TRANS
der einer Sache nachjagt
kein Form
matronalis (Adjektiv)
matronalis, matronalis, matronale ADJ lesser
einer Ehefrau zukommend
kein Form
invicem (Adverb)
abwechselnd
einer nach dem anderen
gegenseitig
kein Form
vicissim, invicem, adinvicem, vicissatim
lucrifuga (Substantiv)
lucrifuga, lucrifugae N M veryrare
einer der den Gewinn flieht
kein Form
epiclerus ()
Titel einer Komödie des Menander
kein Form
constitutus (Adjektiv)
constitutus, -a, -um
veranlasst
angeordnet
ausgestattet mit einer Eigenschaft
kein Form
procer (Substantiv)
proceris, m.; proceri, m.
Edelmann
Adeliger
großer Mann
einer der Vornehmen
kein Form
subterfugere (Verb)
subterfugere, subterfugio, subterfugi, -
sich entziehen
mit einer List vermeiden
ausweichen
kein Form
viritualis (Adjektiv)
viritualis, -is, -e
von der Kraft/Möglichkeit einer Sache ausgehend
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum ADJ lesser
mit einer Halskette geschmückt
kein Form
crustum (Substantiv)
crusta, crustae N F
mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk
cake
kein Form
offa
exulceratio (Substantiv)
exulceratio, exulcerationis N F lesser
das Aufreißen einer Wunde
condition of being raw/unhealed
kein Form
colonicus (Adjektiv)
colonicus, colonica, colonicum ADJ
zu einer Kolonie gehörig
colonial
kein Form
coloniarius

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum