Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „fortified settlement“

confirmatus (Adjektiv)
confirmatus, confirmata, confirmatum; confirmati, confirmatae, confirmati || confirmare, confirmo, confirmavi, confirmatus
befestigt
bekräftigt
bestätigt
ermutigt
standhaft
entschlossen
gestärkt
befestigt
bekräftigt
bestätigt
ermutigt
entschlossen
kein Form
animatus
canabarius (Substantiv)
canabarii, m.
Bewohner einer Canabae (Siedlung von Veteranen in der Nähe eines römischen Lagers)
Person
die in einer Siedlung in der Nähe eines römischen Lagers lebt
kein Form
canabensis
turris (Substantiv)
turris, f.
Turm
Zinnenturm
Festungsturm
kein Form
conmunitus (Adverb)
communitus, communita, communitum; communiti, communitae, communiti
befestigt
verstärkt
gut verteidigt
geschützt
kein Form
communitus, commistim, commixtim, coniunctim
obvallatus (Adjektiv)
obvallatus, obvallata, obvallatum; obvallati, obvallatae, obvallati
befestigt
mit einem Wall umgeben
verschanzt
kein Form
dotalicium (Substantiv)
dotalicii, n.
Witwengut
Morgengabe
kein Form
castella (Substantiv)
castellorum, n.
Festungen
Kastelle
Burgen
befestigte Orte
kein Form
dispunctio (Substantiv)
dispunctionis, f.
Regelung
Entscheidung
Festlegung
kein Form
turritus (Adjektiv)
turritus, turrita, turritum; turriti, turritae, turriti
mit Türmen versehen
befestigt
turmartig
turmförmig
kein Form
viculus (Substantiv)
viculi, m.
kleines Dorf
Weiler
Siedlung
kein Form
viculus
praesaeptus (Adjektiv)
praesaeptus, praesaepta, praesaeptum; praesaepti, praesaeptae, praesaepti
eingezäunt
umschlossen
versperrt
verbarrikadiert
befestigt
geschützt
kein Form
munitus (Adjektiv)
munitus, munita, munitum; muniti, munitae, muniti
befestigt
verteidigt
geschützt
gesichert
verwahrt
verstärkt
kein Form
munitus
dotatio (Substantiv)
dotationis, f.
Dotation
Stiftung
Schenkung
Ausstattung
kein Form
decisio (Substantiv)
decisionis, f.
Entscheidung
Beschluss
Festlegung
Abmachung
Übereinkunft
kein Form
adsensio, depectio, conventum, consultatum, constitutio
compositum (Substantiv)
compositi, n.
Gemisch
Mischung
Zusammensetzung
Vergleich
Abmachung
kein Form
compositus
compositura (Substantiv)
compositurae, f.
Zusammensetzung
Struktur
Anordnung
Vergleich
Abmachung
kein Form
conpositura (Substantiv)
conpositurae, f.
Zusammensetzung
Struktur
Anordnung
Übereinkunft
Vergleich
kein Form
compostura, conpostura
arcs (Substantiv)
arcis, f.
Burg
Festung
Zitadelle
Bollwerk
Schutzwehr
Zuflucht
kein Form
burgus, arcis, arx, castrum
castellum (Substantiv)
castelli, n.
Kastell
Festung
Burg
Bollwerk
befestigter Ort
Zufluchtsort
kein Form
confugium, ara, perfugium, oppidum, munitio
compostio (Substantiv)
compositionis, f.
Zusammensetzung
Anordnung
Vergleich
Übereinkunft
Struktur
kein Form
adstructio, oeconomia, dissignatio, digestio, dessignatio
reconciliatio (Substantiv)
reconciliationis, f.
Versöhnung
Wiederherstellung
Erneuerung
Ausgleich
Sühne
kein Form
apocatastasis, innovatio, instauratio, refectio, renovamen
transactio (Substantiv)
transactionis, f.
Transaktion
Abwicklung
Vergleich
Übereinkunft
Vereinbarung
Verhandlung
kein Form
muratus (Adjektiv)
muratus, murata, muratum; murati, muratae, murati
ummauert
mit Mauern versehen
befestigt
kein Form
conlocatio (Substantiv)
conlocationis, f.
Aufstellung
Anordnung
Lagerung
Anlage
Investition
Vermietung
kein Form
collocatio
collocatio (Substantiv)
collocationis, f.
Aufstellung
Anordnung
Lage
Standort
Unterbringung
Heirat
kein Form
conlocatio, dignitas, locatio, positio, statio
burgus (Substantiv)
burgi, m.
Burg
Festung
Kastell
befestigter Ort
Turm
kein Form
arcis, arcs, arx, burgus, castrum
castellatim (Adverb)
kastellweise
in befestigten Orten
in einzelnen Abteilungen
kein Form
vicus (Substantiv)
vici, m.
Dorf
Weiler
Siedlung
Gasse
Wohnviertel
Stadtteil
kein Form
pagus
conpositio (Substantiv)
conpositionis, f.
Anordnung
Zusammensetzung
Vergleich
Übereinkunft
Struktur
Ordnung
kein Form
compositio, collatio, oeconomia, dissignatio, digestio
armatus (Adjektiv)
armatus, armata, armatum; armati, armatae, armati || armati, m.
bewaffnet
gerüstet
mit Waffen versehen
gepanzert
Bewaffneter
Soldat
kein Form
apparatus, armatura
deductio (Substantiv)
deductionis, f.
Abführung
Ableitung
Abzug
Verminderung
Kolonie
Ansiedlung
Geleit
Festzug
kein Form
reputatio, abscessus, colonia, decessio
compositio (Substantiv)
compositionis, f.
Zusammensetzung
Anordnung
Gestaltung
Vergleich
Abmachung
Vertrag
literarisches Werk
kein Form
conpositio, conformatio, figuratio, compositio, fabrica
canaba (Substantiv)
canabae, f.
Hütte
Baracke
Krambude
Lagerdorf (bei römischen Militärlagern)
kein Form
apotheca, cannaba, cellarium, gurgustium, horreum
colonia (Substantiv)
coloniae, f.
Kolonie
Ansiedlung
Pflanzstadt
Niederlassung
Siedlung
Koloniebewohner
kein Form
deductio
constitutio (Substantiv)
constitutionis, f.
Anordnung
Einrichtung
Verordnung
Verfügung
Beschaffenheit
Zustand
Erlass
Verfassung
kein Form
constitutio, constitutum, consultatum, decisio, decretio
limes (Substantiv)
limitis, m.
Grenze
Grenzlinie
Grenzwall
Limes (römischer Grenzwall)
Weg
Pfad
kein Form
confine, finis
oppidum (Substantiv)
oppidi, n.
Stadt
Festung
befestigte Stadt
Burg
kein Form
castellum, castrum, municipium, urbs
laura (Substantiv)
laurae, f.
Laura (Einsiedelei aus Zellen oder Höhlen)
Kloster
klösterliche Siedlung
kein Form
acistarium, acysterium, archisterium, cenobium, claustrum
asciburgum (Substantiv)
Asciburgi, n.
Asciburgium (römisches Kastell und Siedlung nahe dem heutigen Aschaffenburg)
kein Form
conpositum (Substantiv)
conpositi, n.
Zusammensetzung
Gemisch
Vergleich
Abmachung
friedliche Lage
Sicherheit
Recht und Ordnung
gesetzt
ruhig
gelassen
kein Form
vadimonium
crebrisurus (Adjektiv)
crebrisurus, crebrisura, crebrisurum; crebrisuri, crebrisurae, crebrisuri
mit dicht gesetzten Pfählen befestigt
mit engstehenden Pfählen verstärkt
kein Form
canabensis (Substantiv)
canabensis, m./f.
Einwohner einer Canabae (Siedlung von Veteranen in der Nähe eines römischen Lagers)
Person aus Canabae
kein Form
canabarius
oppidulum (Substantiv)
oppiduli, n.
Städtchen
kleine Stadt
kleine befestigte Stadt
kein Form
civitatula

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum