Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „first dish“

paropsis (Substantiv)
paropsidis, f.
kleine Schüssel
Dessertschale
Beilagenschale
Untertasse
kein Form
parapsis, parasis, parosis, paropsis, cymbium
parapsis (Substantiv)
parapsidis, f.
Beilagenschüssel
Anrichteschale
kleine Schüssel für Gemüse oder Obst
kein Form
parasis, paropsis, parosis, parapsis
patera (Substantiv)
paterae, f.
flache Schale
Opferschale
Trinkschale
kein Form
capedo, simpuvium, scyphus, scipus, sciphus
mazonomon (Substantiv)
mazonomi, n.
Platte
großes Gericht
Servierplatte
kein Form
mazonomus, campitor
patina (Substantiv)
patinae, f.
Pfanne
Schüssel
flache Schale
Teller
kein Form
calix, camella, focus, lanx, pelvis
mazonomus (Substantiv)
mazonomi, m.
korbartige Schüssel für Speisen
Servierschüssel
Schale
kein Form
mazonomon, campitor
pulmentum (Substantiv)
pulmenti, n.
Würze
Schmackhaftes Gericht
Vorspeise
Beilage
Soße
Bratensoße
kein Form
scutra (Substantiv)
scutrae, f.
flache Schüssel
flaches Gefäß
Pfanne
Tablett
Schild (aus Leder)
kein Form
parasis (Substantiv)
parasidis, f.
Schüssel zum Servieren von Gemüse oder Obst
Servierschüssel
kein Form
parapsis, paropsis, parosis, parasis
parosis (Substantiv)
parosidis, f.
Schüssel (zum Servieren von Gemüse oder Obst)
Servierschüssel
kein Form
parapsis, parasis, paropsis, parosis
applar (Substantiv)
applaris, m.
Schüssel
Löffel
Teller
kein Form
patallarius (Substantiv)
patallarii, m.
zur Opferschale gehörig
kein Form
gabata (Substantiv)
gabatae, f.
Schale
Napf
Teller
kein Form
camella, putamen, scutella
mattya (Substantiv)
mattyae, f.
Delikatesse
Feinschmeckerspeise
Leckerbissen
kein Form
mattea
malluvium (Substantiv)
malluvii, n.
Becken
Schüssel
Handwaschbecken
kein Form
lanx (Substantiv)
lancis, f.
Schüssel
Teller
Waagschale
Platte
kein Form
calix, camella, discus, patina, pelvis
catillo (Substantiv)
catilli, m.
Schüsselchen
Tellerchen
kleine Schale
kein Form
fericulum (Substantiv)
fericuli, n.
Speiseträger
Gericht (einer Mahlzeit)
kein Form
ferculum
mattea (Substantiv)
matteae, f.
Leckerbissen
Delikatesse
Köstlichkeit
kein Form
mattya
catillus (Substantiv)
catilli, m.
Schüsselchen
kleine Schüssel
Teller
Pfanne
kein Form
catillum, cephus, ciphus, cyphus, patera
catillum (Substantiv)
catilli, n.
Schüsselchen
kleine Schüssel
Napf
Tellerchen
kein Form
catillus, cephus, ciphus, cyphus, patera
sorbitio (Substantiv)
sorptionis, f.
Brühe
Suppe
Getränk
Trank
kein Form
juscellum, iusculum
scitamentum (Substantiv)
scitamenti, n.
Leckerbissen
Delikatesse
Schmankerl
Gaumenkitzel
kein Form
patella (Substantiv)
patellae, f.
flache Schale
Pfanne
Teller
Kniescheibe
kein Form
patera
discus (Substantiv)
disci, m.
Diskus
Platte
Scheibe
Wurfgerät
Gericht
kein Form
lanx, orbis
scutellum (Substantiv)
scutelli, n.
kleine Schild
Schüssel
Teller
Platte
kein Form
vasum (Substantiv)
vasi, n.
Gefäß
Geschirr
Behälter
Werkzeug
kein Form
canna, vas, truncus, vasus
patinus (Substantiv)
patini, m.
Schlittschuh
Pantoffel
weite Schüssel
flache Pfanne
kein Form
vasus (Substantiv)
vasi, n.
Gefäß
Geschirr
Behälter
Gerät
Werkzeug
kein Form
vas, vasum
pollucere (Verb)
pollucere, polluceo, polluxi, polluctus
als Gericht vorsetzen
auftischen
ein Festmahl bereiten
kein Form
adponere, offerare, translatare
catinus (Substantiv)
catini, m.
Napf
Schüssel
Becken
Platte
tiefer Teller
kein Form
calathus, catinum, caverna
pulpamentum (Substantiv)
pulpamenti, n.
Zukost
Beilage
alles was mit Brot gegessen wird
Leckerbissen
kein Form
carnicula, obsonium
obsonium (Substantiv)
obsonii, n.
Zukost
Beilage
Delikatesse
Leckerbissen
Speise
Lebensmittel
Proviant
kein Form
alimonium, alumentum, alumonia, alumonium, esca
ferculum (Substantiv)
ferculi, n.
Gericht (Speise)
Gang (Mahlzeit)
Schüssel
Platte
Tragbahre
Bahre
Gestell
kein Form
ferculum, andron, fericulum, motus
frixura (Substantiv)
frixurae, f.
das Braten
Gebratenes
Bratgericht
kein Form
frixorium, sartago
satura (Substantiv)
saturae, f.
Satire
Spottgedicht
Mischgericht
Allerlei
kein Form
caucula (Substantiv)
cauculae, f.
kleine Schale
kleines Gefäß
kein Form
batillus (Substantiv)
batilli, m.
Feuerschaufel
Kohlenpfanne
Kohlenbecken
kein Form
batillum, rutrum, vatillum
minutal (Substantiv)
minutalis, n.
Ragout
Fleischgericht mit Gehacktem
Haschee
kein Form
colephium (Substantiv)
colephii, n.
Colephium (eine Art Fleischgericht oder -zubereitung)
kein Form
colepium, coliphium, colliphium, coloephium, colyphium
coctum (Substantiv)
cocti, n.
Gekochtes
gekochte Speise
kein Form
boletar (Substantiv)
boletaris, n.
Pilzbehälter
Pilzschüssel
kein Form
supellex
vas (Substantiv)
vasis, n. || vadis, m.
Gefäß
Behälter
Geschirr
Werkzeug
Bürge
Gewährsmann
kein Form
canna, vasum, vindex, obses, praes
adipatum (Substantiv)
adipati, n.
fettes Gericht
mit Fett zubereitetes Gericht
Mastfleisch
kein Form
scutella (Substantiv)
scutellae, f.
kleine Schale
Schüssel
Trinkschale
flache Schale
Teller
kein Form
camella, putamen, pelvis, patina, lanx
salillum (Substantiv)
salilli, n.
Salzfässchen
kleines Salzgefäß
Salznapf
kein Form
coloephium (Substantiv)
coloephii, n.
nicht identifizierbares Fleischgericht
Fleischzubereitung
Hackfleisch
kein Form
colephium, colepium, coliphium, colliphium, colyphium
cytropus (Substantiv)
cytropodis, m.
Kohlenbecken
tragbarer Kohlenofen
Kochtopf mit Füßen (zum Kochen direkt über der Glut)
kein Form
capeduncula (Substantiv)
capedunculae, f.
kleine Opferschale
einfaches Opfergefäß
kein Form
foculus (Substantiv)
foculi, m.
kleine Feuerstelle
tragbarer Herd
kleiner Altar
Kohlenbecken
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum