Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „fastening“

pessulus (Substantiv)
pessuli, m.
Riegel
Bolzen
Verschluss
kein Form
obex
confixio (Substantiv)
confixionis, f.
Zusammenfügung
Befestigung
Verbindung
kein Form
adfixio (Substantiv)
adfixionis, f.
Anheftung
Befestigung
Anbringung
kein Form
affixio
affixio (Substantiv)
affixionis, f.
Anheftung
Befestigung
Anbringung
kein Form
adfixio
fixtura (Substantiv)
fixturae, f.
Befestigung
Anbringung
Einrichtung
Vorrichtung
kein Form
fixura, compago, conpages, conpago, limitatio
obligamentum (Substantiv)
obligamenti, n.
Band
Fessel
Verpflichtung
Bindung
kein Form
fixura (Substantiv)
fixurae, f.
Befestigung
Anbringung
Verbindung
Fesselung
kein Form
fixtura, compago, conpages, conpago, limitatio
conclusura (Substantiv)
conclusurae, f.
Verbindung
Fuge
Verschluss
Abschluss
kein Form
clostellum (Substantiv)
clostelli, n.
Riegel
Verschluss
Schloss
Schlüsselloch
kein Form
claustellum
alligaturae (Verb)
alligaturae, f.
Verband
Band
Fessel
Bindung
kein Form
alligatura
adligatura (Substantiv)
adligaturae, f.
Band
Bindung
Verband
Fessel
Befestigung
kein Form
adligamentum, alligamentum, infula, vitta
alligatura (Substantiv)
alligaturae, f.
Verband
Wundverband
Bindung
Fessel
Befestigung
kein Form
alligaturae
conpago (Substantiv)
conpaginis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Fuge
Struktur
Bauart
kein Form
compago, conpages, fixtura, fixura
coagmentum (Substantiv)
coagmenti, n.
Verbindung
Zusammenfügung
Fuge
Naht
Befestigung
kein Form
articlus, articulus, commissura, compactio, conglutinatio
colligatio (Substantiv)
colligationis, f.
Verbindung
Verknüpfung
Zusammenbindung
Schlussfolgerung
kein Form
conexio, coagmentatio, iunctura, copula, constructio
vinclum (Substantiv)
vincli, n.
Band
Fessel
Kette
Strick
Haft
Gefangenschaft
kein Form
vinculum, cupla, pedica, synagrapha
firmaculum (Substantiv)
firmaculi, n.
Spange
Verschluss
Stütze
Klammer
Fessel
Brosche
kein Form
clausura (Substantiv)
clausurae, f.
Einschließung
Umfriedung
Klausur
Verschluss
Riegel
Befestigung
kein Form
conpages (Substantiv)
conpagis, f.
Verbindung
Gefüge
Struktur
Rahmen
Fuge
Naht
kein Form
compago, conpago, fixtura, fixura
vinculum (Substantiv)
vinculi, n.
Band
Fessel
Kette
Verbindung
Haft
Gefangenschaft
kein Form
vinclum, volumen, compes, taenia, synagrapha
compago (Substantiv)
compaginis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Struktur
Gefüge
Fuge
Naht
Bindung
kein Form
conpago, conpages, fixtura, fixura, redimiculum
compages (Substantiv)
compagis, f.
Gefüge
Verbindung
Struktur
Rahmen
Fuge
Naht
Bande
Zusammenhalt
kein Form
castellum, munitio, nexus
religatio (Substantiv)
religationis, f.
das Anbinden
das Fesseln
die Bindung
kein Form
coaxatio (Substantiv)
coaxationis, f.
Verbindung
Befestigung
Dielenboden
Verschalung
kein Form
coassatio
adligator (Substantiv)
adligatoris, m. || adligator, adligata, adligatum; adligatoris, adligatae, adligatoris
Fessler
Binder
bindend
fesselnd
kein Form
copula (Substantiv)
copulae, f.
Band
Fessel
Verbindung
Bindung
Klammer
Seil
grammatische Kopula
kein Form
volumen, coagmentatio, vinculum, taenia, nexus
confibula (Substantiv)
confibulae, f.
hölzerne Doppelklammer
Klammer
Verschluss
kein Form
retinaculum (Substantiv)
retinaculi, n.
Halter
Fessel
Band
Seil
Tau
Zügel
kein Form
restis
adligamentum (Substantiv)
adligamenti, n.
Band
Fessel
Bindung
Verbindung
Ligament
kein Form
alligamentum, adligatura, infula, vitta
alligamentum (Substantiv)
alligamenti, n.
Band
Fessel
Verbindung
Bindung
Ligament
kein Form
adligamentum, adligatura, infula, vitta

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum