Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "den beweis führen"

argumentator (Substantiv)
argumentor, argumentari, argumentatus sum V DEP
den Beweis führen
arguer
disputant
kein Form
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
porbatio ()
Beweis
kein Form
documantum
documantum ()
Lehre
Beweis
kein Form
disclipina, disclipinae, porbatio
specimen (Substantiv)
speciminis, f.
Kennzeichen
Beweis
kein Form
convictio, diratio, documen, documentatio, index
assertum (Substantiv)
asserti, n.
Behauptung
Beweis
kein Form
adsertum
approbatio (Substantiv)
approbationis, f.
Beweis
Zustimmung
kein Form
argumentum, assensio, testimonium
duco (Partizip)
duco, ducere, duxi, ductus V
führen
führen
kein Form
duco
vectare (Verb)
vecto, vectare, vectavi, vectatus V TRANS
führen
kein Form
aggerare, tranvehere, transvehere, transferre, supportare
bellare (Verb)
bellare, bello, bellavi, bellatus
Krieg führen
kein Form
ductio (Substantiv)
ductio, ductionis N F veryrare
Führen
Leitung
kein Form
administratio, regimen
dirigere (Verb)
dirigere, dirigo, direxi, directus
leiten
lenken
führen
steuern
formieren
richten
kein Form
derigere, iudicare
admoveo (Verb)
admoveo, admovere, admovi, admotus V TRANS
heranbewegen
irgendwohin führen
anwenden
befördern
kein Form
adhibere, appellere, applicare, deportare, maturare
argumentum (Substantiv)
argumentum, argumenti N N
Beweis
Inhalt
Beleg
Argument
Darstellung
Stoff
Thema
kein Form
argumenti, actus, testimonium, sutela, stropha
producere (Verb)
producere, produco, produxi, productus
vorführen
herausführen
hervorbringen
hinziehen
vorwärts führen
kein Form
gignere, prodere, efficere, efferre, educere
administrare (Verb)
administrare, administro, administravi, administratus
ausführen
verwalten
leiten
durchführen
verrichten
lenken
führen
kein Form
gerere, ducere, agere, regere, gubernare
ducere (Verb)
ducere, duco, duxi, ductus
führen
leiten
lenken
anführen
befehlen
ziehen
halten für
kein Form
administrare, praeesse, regere, gubernare, agere
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
testimonium (Substantiv)
testimonium, testimoni N N lesser
Zeugnis
Beweis
Zeugnis vor Gericht
kein Form
adtestatio, approbatio, argumentum, attestatio, martyrium
gerere (Verb)
gerere, gero, gessi, gestus
tragen
ausführen
führen
an sich tragen
mit sich tragen
verrichten
kein Form
administrare, agere, portare, persequi, perfungi
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
recharmido ()
den Charmides wieder ausziehen
kein Form
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form

Lateinische Textstellen zu "den beweis führen"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum