Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „confirmatory statement“

adstipulatio (Substantiv)
adstipulationis, f.
zusätzliche Vereinbarung
Nebenabrede
Bestätigung
kein Form
astipulatio
cataphasis (Substantiv)
cataphaseos/is, f.
Bejahung
positive Aussage
explizite Aussage
kein Form
adfirmatio, adseveratio, affirmatio, aientia, asseveratio
attestatus (Adjektiv)
attestatus, attestata, attestatum; attestati, attestatae, attestati
bezeugt
bestätigt
beglaubigt
bestätigend
kein Form
adtestatus
adtestatus (Adjektiv)
adtestatus, adtestata, adtestatum; adtestati, adtestatae, adtestati
bezeugt
bestätigt
beglaubigt
bestätigend
beweisend
kein Form
attestatus
iureiurando (Substantiv)
iureiurandi, n.
Eid
Schwur
kein Form
iurisiurandi
iurisiurandi (Substantiv)
iurisiurandi, n.
Eid
beeidete Aussage
kein Form
iureiurando
juramentum (Substantiv)
juramenti, n.
Eid
Schwur
Gelöbnis
kein Form
dejeratio, dejuratio, dejurium, jurandum
jurandum (Substantiv)
jurandi, n.
Eid
Schwur
Gelöbnis
kein Form
dejeratio, dejuratio, dejurium, juramentum
iusiurandum (Substantiv)
iusiurandi, n.
Eid
Schwur
beeidete Aussage
kein Form
confirmativum (Substantiv)
confirmativi, n.
Bejahung
Bestätigung
bejahende Aussage
kein Form
adfirmatio, adseveratio, affirmatio, aientia, asseveratio
dictus (Substantiv)
dictus, m.
Ausspruch
Äußerung
Wort
Rede
Behauptung
kein Form
locutio, loquela, loquella
aphorisma (Substantiv)
aphorismatis, n.
Aphorismus
Lehrsatz
Maxime
Kernsatz
kein Form
aphorismus
contradictorium (Substantiv)
contradictorii, n.
Widerspruch
gegensätzliche Aussage
kein Form
defensum, propugnatio
enuntiatio (Substantiv)
enuntiationis, f.
Aussage
Erklärung
Behauptung
Enunziation
kein Form
dictum, enuntiatio, indicium
dejurium (Substantiv)
dejurii, n.
Eid
Schwur
eidliche Erklärung
kein Form
dejeratio, dejuratio, juramentum, jurandum
aphorismus (Substantiv)
aphorismi, m.
Aphorismus
Lehrsatz
Grundsatz
Sentenz
Merksatz
kein Form
aphorisma
asseveratio (Substantiv)
asseverationis, f.
Beteuerung
Versicherung
Behauptung
Zusicherung
kein Form
adseveratio, adfirmatio, affirmatio, aientia, cataphasis
declaratio (Substantiv)
declarationis, f.
Erklärung
Bekanntmachung
Offenbarung
Aussage
Proklamation
kein Form
apocalypsis, adapertio, nuncium, nuntium, revelatio
confictio (Substantiv)
confectionis, f.
Erdichtung
Erfindung
Fälschung
Lüge
Ausrede
kein Form
allegatum (Substantiv)
allegati, n.
Behauptung
Aussage
Vorwand
Entschuldigung
Rechtfertigung
kein Form
narratio (Substantiv)
narrationis, f.
Erzählung
Bericht
Schilderung
Darstellung
Geschichte
kein Form
apologus, narratus, tabulatum
verbum (Substantiv)
verbi, n.
Wort
Begriff
Ausdruck
Äußerung
Rede
Aussage
kein Form
significatio, logos, sermo, vox
ambiguum (Substantiv)
ambigui, n.
Zweideutigkeit
Ungewissheit
Zweifel
Bedenken
zweifelhafte Angelegenheit
kein Form
adseveratio (Substantiv)
adseverationis, f.
Beteuerung
Versicherung
Behauptung
feierliche Erklärung
kein Form
asseveratio, adfirmatio, affirmatio, aientia, cataphasis
brevium (Substantiv)
brevi, n.
Auszug
Inhaltsangabe
kurze Darstellung
Zusammenfassung
enge Stellen (Pl.)
kein Form
breviarium, compendium
aposiopesis (Substantiv)
aposiopesis, f.
Aposiopese
Abbruch mitten im Satz
plötzliches Verstummen
kein Form
adjuramentum (Substantiv)
adjuramenti, n.
Eid
Schwur
eidliche Erklärung
kein Form
obsecratio
thesis (Substantiv)
thesis, f.
These
Behauptung
Lehrsatz
Dissertation
Abhandlung
kein Form
acceptio, acceptionis, propositio
professio (Substantiv)
professionis, f.
öffentliche Erklärung
Bekenntnis
Beruf
Gewerbe
Fach
Betätigungsfeld
kein Form
disciplina, loculus
dictum (Substantiv)
dicti, n.
Ausspruch
Wort
Äußerung
Aussage
Befehl
Anordnung
Diktum
Bonmot
kein Form
enuntiatio, imperium, incisio, indicium, iussus
conprehensio (Substantiv)
conprehensionis, f.
Erfassung
Verständnis
Begreifen
Festnahme
Verhaftung
Inbegriff
umfassende Darstellung
kein Form
comprehensio, comprensio, conprensio
rationarium (Substantiv)
rationarii, n.
Rechnungsbuch
Register
Liste
Verzeichnis
Abrechnung
Finanzbericht
kein Form
contestatio (Substantiv)
contestationis, f.
Bezeugung
Bekräftigung
feierliche Erklärung
Klageerhebung
kein Form
expositio (Substantiv)
expositionis, f.
Auslegung
Erklärung
Interpretation
Darlegung
Auseinandersetzung
Ausstellung
Preisgabe
kein Form
monstratio, progressio, aedificatio, evolutio
elogium (Substantiv)
elogii, n.
Aufschrift
Grabinschrift
kurzer Ausspruch
kurze Erklärung
Klausel
Beisatz zu einem Testament oder Kodizill
kein Form
carmen
relatio (Substantiv)
relationis, f.
Bericht
Erzählung
Darstellung
Beziehung
Verhältnis
Antrag
Vortrag
kein Form
commentarium, editio, historia, relatio
veriloquium (Substantiv)
veriloquii, n.
Wahrhaftigkeit in der Rede
Wahrheit
wahre Aussage
wahrheitsgemäße Darstellung
kein Form
etymologia
falsimonia (Substantiv)
falsimoniae, f.
falsche Beschuldigung
Verleumdung
üble Nachrede
Falschaussage
kein Form
sycophnatia
propositio (Substantiv)
propositionis, f.
Vorschlag
Behauptung
Satz
These
Thema
Gegenstand
Absicht
Plan
kein Form
spectrum, argumenti, argumentum, informatio, notio
assertum (Substantiv)
asserti, n.
Behauptung
Aussage
Behauptung
Beweisgrund
Argument
kein Form
adsertum
generalitas (Substantiv)
generalitatis, f.
Allgemeinheit
allgemeine Beschaffenheit
allgemeine Aussage
allgemeine Natur
kein Form
generilitas

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum