Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „company“

comitiva (Substantiv)
comitivae, f.
Gefolge
Begleitung
Geleit
Gesellschaft
kein Form
deductor
grex (Substantiv)
gregis, m.
Herde
Schar
Truppe
Gruppe
Haufen
kein Form
coragus (Substantiv)
coragi, m.
Theaterausstatter
Chorleiter
kein Form
choragus, choragius
caetus (Substantiv)
caetus, m.
Zusammenkunft
Versammlung
Treffen
Schar
Haufen
Gruppe
kein Form
coetus, coitio, concilium, arenga, congressio
manuplus (Substantiv)
manupli, m.
Manipel (Truppeneinheit
ein Drittel einer Kohorte)
Handvoll
Bündel
kein Form
maniplus, fano
manipulus (Substantiv)
manipuli, m.
Handvoll
Bündel
Schar
Truppe
Manipel (römische Militäreinheit)
kein Form
agmen, caterva
caterva (Substantiv)
catervae, f.
Schar
Trupp
Haufe
Menge
Schwarm
Rotte
kein Form
cumulus, acervi, agmen, manipulus
choragius (Substantiv)
choragii, m.
Ausstatter eines Theaters
Lieferant von Theaterrequisiten
Theaterproduzent
kein Form
choragus, coragus
societas (Substantiv)
societatis, f.
Gesellschaft
Gemeinschaft
Bündnis
Verbindung
Teilhabe
Teilnahme
Partnerschaft
kein Form
communitas, confoederatio, dem, fascis
qum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
samt
inmitten von
unter
kein Form
collacrumare (Verb)
collacrumare, collacrumo, collacrumavi, collacrumatus
zusammen weinen
gemeinsam beklagen
kein Form
collacrimare, conlacrimare, conlacrumare
circulus (Substantiv)
circuli, m.
Kreis
Ring
Umlaufbahn
Zirkel
Gruppe
Gesellschaft
Versammlung
kein Form
circus, gyrus, cyclus, contio, consessus
maniplus (Substantiv)
manipuli, m.
Manipel (Truppeneinheit der römischen Armee)
Schar von Soldaten
kein Form
manuplus, fano
choragus (Substantiv)
choragi, m.
Chorleiter
Ausstatter
Theaterausstatter
Leiter eines Chors
kein Form
coragus, choragius
centuria (Substantiv)
centuriae, f.
Hundertschaft
Zenturie
Abteilung
Wahlbezirk (römische Bürger)
kein Form
comitatus (Substantiv)
comitatus, m. || comitatus, comitata, comitatum; comitati, comitatae, comitati
Gefolge
Begleitung
Geleit
Schar
Begleitschaft
begleitet
geleitet
im Gefolge
kein Form
sessiuncula (Substantiv)
sessiunculae, f.
kleine Sitzung
kurze Sitzung
kleine Versammlung
kein Form
cohorticula (Substantiv)
cohorticulae, f.
kleine Kohorte
schwache Schar
kleine Abteilung
kein Form
com (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
kein Form
quom, congregatim, consociatim, idipsum, insimul
cohors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann)
Gefolge
Schar
kein Form
chors, cors
conlacrumare (Verb)
conlacrumare, conlacrumo, conlacrumavi, conlacrumatus
zusammen weinen
gemeinsam beklagen
mit jemandem zusammen weinen
kein Form
conlacrimare, collacrimare, collacrumare
conlacrimare (Verb)
conlacrimare, conlacrimo, conlacrimavi, conlacrimatus
zusammen weinen
mit jemandem weinen
mitfühlend weinen
kein Form
conlacrumare, collacrimare, collacrumare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum