Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „burning“

incensus (Adjektiv)
incensus, incensa, incensum; incensi, incensae, incensi || incensi, m.
entflammt
entbrannt
brennend
feurig
leidenschaftlich
wütend
zornig
Brand
Feuer
Großbrand
kein Form
incensus
causimus (Adjektiv)
causimus, causima, causimum; causimi, causimae, causimi
zum Verbrennen geeignet
zum Brennen verwendet
kein Form
turicremus (Adjektiv)
turicremus, turicrema, turicremum; turicremi, turicremae, turicremi
Weihrauch verbrennend
mit Weihrauch brennend
kein Form
crematio (Substantiv)
cremationis, f.
Verbrennung
Einäscherung
kein Form
combustio, combustura, conbustio, conbustura, ustio
calcinatio (Substantiv)
calcinationis, f.
Kalzinierung
Kalkbrennen
kein Form
ambustio (Substantiv)
ambustionis, f.
Verbrennung
Brandwunde
Ausbrennung
kein Form
adustum, ambustum, combustum, conbustum
concrematio (Substantiv)
concremationis, f.
Verbrennung
Einäscherung
kein Form
conbustura (Substantiv)
conbusturae, f.
Verbrennung
Brand
Feuersbrunst
kein Form
combustio, combustura, conbustio, crematio, ustio
exustio (Substantiv)
exustionis, f.
Verbrennung
Ausbrennen
Brand
kein Form
combustura (Substantiv)
combusturae, f.
Verbrennung
Brand
Feuer
kein Form
combustio, conbustio, conbustura, crematio, ustio
flammidus (Adjektiv)
flammidus, flammida, flammidum; flammidi, flammidae, flammidi
flammend
feurig
brennend
lodern
kein Form
adolefactus (Adjektiv)
adolefactus, adolefacta, adolefactum; adolefacti, adolefactae, adolefacti
angezündet
entflammt
brennend
kein Form
ustio (Substantiv)
ustionis, f.
Verbrennung
Ausbrennen
Brandmarkung
Versengen
kein Form
combustio, combustura, conbustio, conbustura, crematio
incineratio (Substantiv)
incinerationis, f.
Einäscherung
Verbrennung
Kremation
kein Form
conbustio (Substantiv)
conbustionis, f.
Verbrennung
Brand
Feuer
Einäscherung
kein Form
combustio, combustura, comesus, conbustura, crematio
causticus (Adjektiv)
causticus, caustica, causticum; caustici, causticae, caustici
ätzend
beizend
scharf
sarkastisch
kein Form
adflagrans (Adjektiv)
adflagrans, adflagrantis, adflagrans; adflagrantis, adflagrantis, adflagrantis
entflammend
brennend
glühend
leidenschaftlich
kein Form
incendium (Substantiv)
incendii, n.
Brand
Großbrand
Feuersbrunst
Brandstiftung
Feuer
kein Form
ardor, deflagratio, ignis, incensio, uredo
adustio (Substantiv)
adustionis, f.
Verbrennung
Anbrennen
Versengen
Entzündung
Kauterisation
kein Form
deflagratio (Substantiv)
deflagrationis, f.
Brand
Feuerbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
ardor, ignis, incendium, incensio, uredo
combustum (Substantiv)
combusti, n.
Brand
Brandopfer
Verbrennung
Brandwunde
kein Form
conbustum, adustum, ambustio, ambustum
inflammatio (Substantiv)
inflammationis, f.
Entzündung
Brand
Anzünden
Aufregung
Anreiz
kein Form
incensio
incensio (Substantiv)
incensionis, f.
Brand
Brandstiftung
Entzündung
Anzünden
Aufhetzung
kein Form
ardor, inflammatio, incendium, ignis, fraglantia
causodes (Adjektiv)
causodes, causodes, causodes; causodis, causodis, causodis
fieberhaft
von hoher Temperatur gekennzeichnet
brennend
kein Form
ignitus (Adjektiv)
ignitus, ignita, ignitum; igniti, ignitae, igniti
feurig
brennend
entzündet
glühend
rotglühend
kein Form
inflammatus (Adjektiv)
inflammatus, inflammata, inflammatum; inflammati, inflammatae, inflammati
entflammt
angezündet
in Brand gesteckt
begeistert
leidenschaftlich
kein Form
estuans (Adjektiv)
estuans, estuans, estuans; estuantis, estuantis, estuantis
siedend
kochend
wütend
brennend
glühend
leidenschaftlich
kein Form
ardenter (Adverb)
ardenter, ardentius, ardentissime
glühend
leidenschaftlich
eifrig
inbrünstig
heftig
kein Form
flagrantia (Substantiv)
flagrantiae, f.
Glut
Brand
Glühen
Leidenschaft
Inbrunst
Duft
kein Form
calor
combustio (Substantiv)
combustionis, f.
Verbrennung
Brand
Feuerbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
conbustio, combustura, comesus, conbustura, crematio
ardens (Adjektiv)
ardens, ardens, ardens; ardentis, ardentis, ardentis
brennend
glühend
feurig
leidenschaftlich
inbrünstig
eifrig
kein Form
flagrans, ardens, torrens
igneus (Adjektiv)
igneus, ignea, igneum; ignei, igneae, ignei
feurig
aus Feuer
brennend
glühend
leidenschaftlich
hitzig
kein Form
caldus, calidus, empyreus, empyrius, impirius
aestuosus (Adjektiv)
aestuosus, aestuosa, aestuosum; aestuosi, aestuosae, aestuosi
glühend
hitzig
schwül
leidenschaftlich
ungestüm
aufgeregt
kein Form
praefervidus
torrus (Substantiv)
torri, m. || torrus, torra, torrum; torri, torrae, torri
Brandholz
Fackel
Kienspan
trocken
ausgedörrt
verdorrt
kein Form
ardor (Substantiv)
ardoris, m.
Glut
Brand
Hitze
Eifer
Begeisterung
Leidenschaft
Glühen
Inbrunst
kein Form
incendium, aestus, incensio, ignis, igniculus
flagrans (Adjektiv)
flagrans, flagrans, flagrans; flagrantis, flagrantis, flagrantis
brennend
glühend
feurig
lodernd
heftig
leidenschaftlich
eifrig
kein Form
ardens
fervidus (Adjektiv)
fervidus, fervida, fervidum; fervidi, fervidae, fervidi
glühend
feurig
heiß
brennend
siedend
inbrünstig
leidenschaftlich
eifrig
kein Form
incensarium (Substantiv)
incensarii, n.
Räuchergefäß
Weihrauchkessel
kein Form
incensorium, turibulum, thyisca, thymaterium
incensorium (Substantiv)
incensorii, n.
Räuchergefäß
Weihrauchkessel
kein Form
incensarium, turibulum, thyisca, thymaterium
incensatio (Substantiv)
incensationis, f.
Darbringung von Weihrauch
Weihrauchopfer
Räucherung
kein Form
incentio
titio (Substantiv)
titionis, m.
Brand
glühendes Holzstück
Glut
Holzscheit
kein Form
titio, torris
conbustum (Substantiv)
conbusti, n.
Brand
Verbrennung
Brandwunde
Brandopfer
kein Form
combustum, adustum, ambustio, ambustum
fraglans (Adjektiv)
fraglans, fraglans, fraglans; fraglantis, fraglantis, fraglantis
duftend
wohlriechend
parfümiert
brennend
feurig
glühend
leidenschaftlich
kein Form
flammeus, flammifer
rogus (Substantiv)
rogi, m.
Scheiterhaufen
Holzstoß für die Leichenverbrennung
kein Form
pyra
cautroma (Substantiv)
cautromatis, n.
Brenneisen
Brandzeichen
eingebranntes Zeichen
kein Form
cauteroma
deflammare (Verb)
deflammare, deflammo, deflammavi, deflammatus
auslöschen
zum Erlöschen bringen
abflammen
kein Form
restinguere, stinguere
conflagratio (Substantiv)
conflagrationis, f.
Brand
Großbrand
Feuersbrunst
Zerstörung durch Feuer
kein Form
conflagratio, eruptio, fraglantia, incensio
cauma (Substantiv)
caumatis, n.
Hitze
Sonnenhitze
Glut
kein Form
caldor
ardifetus (Adjektiv)
ardifetus, ardifeta, ardifetum; ardifeti, ardifetae, ardifeti
feuerträchtig
flammenträchtig
feurig
brennend
glühend
kein Form
causticusum (Adjektiv)
causticus, caustica, causticum; caustici, causticae, caustici
ätzend
brennend
scharf
(von Heilmitteln) ätzend
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum