Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „bear witness to“

antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
adtestari (Verb)
adtestari, adtestor, adtestatus sum, -
bezeugen
beteuern
bestätigen
als Zeugen anrufen
beschwören
kein Form
attestari, protestare, protestari
attestari (Verb)
attestari, attestor, attestatus sum, -
bezeugen
bestätigen
beteuern
versichern
beweisen
kein Form
adtestari, protestare, protestari
protestare (Verb)
protestari, protestor, protestatus sum, -
öffentlich erklären
beteuern
bezeugen
protestieren
kein Form
protestari, adtestari, attestari
protestari (Verb)
protestari, protestor, protestatus sum, -
öffentlich bezeugen
beteuern
erklären
protestieren
bezeugen
kein Form
protestare, adtestari, attestari
testificari (Verb)
testificari, testificor, testificatus sum, -
bezeugen
aussagen
beteuern
feierlich erklären
bestätigen
Zeugnis ablegen
kein Form
contestis (Substantiv)
contestis, m./f.
Mitzeuge
Zeuge
kein Form
testis (Substantiv)
testis, m./f.
Zeuge
Zeugin
Augenzeuge
Beweis
kein Form
arbiter, antetestatus, martyr
conestare (Verb)
conestare, conesto, conestavi, conestatus
bezeugen
bestätigen
beteuern
als Zeugen anrufen
kein Form
cohonestare, adorare, honorificare
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
acanthos (Substantiv)
acanthi, f.
Akanthus (Pflanze)
Bärenklau
kein Form
acanthus
acanthus (Substantiv)
acanthi, m.
Akanthus
Bärenklau
kein Form
acanthos
conscius (Adjektiv)
conscius, conscia, conscium; conscii, consciae, conscii || conscii, m.
bewusst
mitwissend
teilnehmend
eingeweiht
vertraut
zeugenschaftlich
Mitwisser
Teilnehmer
Vertrauter
Zeuge
kein Form
ursa (Substantiv)
ursae, f.
Bärin
kein Form
ursinus (Adjektiv)
ursinus, ursina, ursinum; ursini, ursinae, ursini
Bären-
zum Bären gehörig
bärenartig
kein Form
arctos (Substantiv)
Arcti, f.
Großer Bär
Kleiner Bär
Bärenstern
das Sternbild des Großen Bären
das Sternbild des Kleinen Bären
die Gegend um den Himmelspol
kein Form
arctus
antetestatus (Substantiv)
antetestati, m.
Zeuge
Vorzeuge
kein Form
testis
martyr (Substantiv)
martyris, m.
Märtyrer
Zeuge
kein Form
martyr, arbiter, testis
agnitor (Substantiv)
agnitoris, m.
Anerkenner
Zeuge
Bürge
kein Form
adgnitor
adgnitor (Substantiv)
adgnitoris, m.
Zeuge
Bürge
Gewährsmann
kein Form
agnitor
obsignator (Substantiv)
obsignatoris, m.
Unterzeichner
Besiegler
Zeuge
kein Form
signator
conscia (Substantiv)
consciae, f.
Mitwisserin
Vertraute
Zeugin
kein Form
ursus (Substantiv)
ursi, m.
Bär
kein Form
signator (Substantiv)
signatoris, m.
Unterzeichner
Aussteller
Zeuge (eines Testaments etc.)
kein Form
halare, obsignator, stabulare
adstator (Substantiv)
adstatoris, m.
Helfer
Beistand
Unterstützer
Zeuge
kein Form
astator, administer, administra, amminister, amministra
martyrium (Substantiv)
martyrii, n.
Martyrium
Zeugnis
Leiden
Folter
kein Form
testimonium
attestatio (Substantiv)
attestationis, f.
Attestierung
Bezeugung
Zeugnis
Bescheinigung
kein Form
adtestatio, testimonium
ursinusa (Substantiv)
ursinusae, f.
Bärenfleisch
kein Form
arbitor ()
arbitrari, arbitror, arbitratus sum, -
beobachten
bezeugen
meinen
denken
urteilen
entscheiden
glauben
kein Form
cognitor (Substantiv)
cognitoris, m.
Prozessvertreter
Anwalt
Sachwalter
Zeuge
Bürge
kein Form
cognitor
testimonium (Substantiv)
testimoni / testimonii, n.
Zeugnis
Beweis
Aussage
Bezeugung
Gutachten
kein Form
adtestatio, approbatio, argumentum, attestatio, martyrium
fer (Substantiv)
ferre, fero, tuli, latus
trage!
bringe!
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
arbiter (Substantiv)
arbitri, m.
Schiedsrichter
Richter
Vermittler
Zeuge
Augenzeuge
Zuschauer
kein Form
testis, iudex, martyr
antestare (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
übertreffen
sich auszeichnen
überlegen sein
bezeugen
Zeugnis ablegen
kein Form
antistare, antecellere, praecellare, superexcedere
obtestari (Verb)
obtestari, obtestor, obtestatus sum, -
beschwören
anflehen
bitten
beteuern
als Zeugen anrufen
kein Form
circumgestare (Verb)
circumgestare, circumgesto, circumgestavi, circumgestatus
überall herumtragen
umhertragen
zur Schau tragen
kein Form
egigno (Verb)
gignere, gigno, genui, genitus
hervorbringen
erzeugen
gebären
verursachen
kein Form
testari (Verb)
testari, testor, testatus sum, testatus
bezeugen
aussagen
beurkunden
beteuern
versichern
ein Testament machen
kein Form
adfirmare, affirmare, confirmare, iurare
attestatus (Adjektiv)
attestatus, attestata, attestatum; attestati, attestatae, attestati
bezeugt
bestätigt
beglaubigt
bestätigend
kein Form
adtestatus
pertolerare (Verb)
pertolerare, pertolero, pertoleravi, pertoleratus
geduldig ertragen
aushalten
erdulden
tolerieren
kein Form
sustentare
mementote (Verb)
meminisse, -, -, -
denkt daran
erinnert euch
seid eingedenk
kein Form
commeminisse, conmeminisse, memorare
baijulare (Verb)
baijulare, baijulo, -, baiulatus
tragen
schleppen
befördern
transportieren
kein Form
bajulare, advehere, comportare, conportare
scymnus (Substantiv)
scymni, m.
junges Tier
Jungtier
Welpe
kein Form
adindere (Verb)
adindere, adindo, adidi, aditus
hineintun
einfügen
hinzufügen
anwenden
kein Form
adtestatus (Adjektiv)
adtestatus, adtestata, adtestatum; adtestati, adtestatae, adtestati
bezeugt
bestätigt
beglaubigt
bestätigend
beweisend
kein Form
attestatus
intestabilis (Adjektiv)
intestabilis, intestabilis, intestabile; intestabilis, intestabilis, intestabilis
verhasst
abscheulich
unerträglich
zeugnisunfähig
testierunfähig
kein Form
abominabilis, detestabilis, execrabilis, exsecrabilis, exsecrandus
memento (Verb)
meminisse, -, -, -
gedenke
erinnere dich
denke daran
sei eingedenk
kein Form
adtolerare (Verb)
adtolerare, adtolero, adtoleravi, adtoleratus
unterstützen
ertragen
aushalten
dulden
tolerieren
kein Form
attolerare, eniti, anstruere, gignere, furcillare
vectare (Verb)
vectare, vecto, vectavi, vectatus
führen
tragen
befördern
transportieren
bringen
kein Form
aggerare, tranvehere, transvehere, transferre, supportare
pati (Verb)
pati, patior, passus sum, passus
leiden
erdulden
ertragen
dulden
zulassen
gestatten
erleiden
kein Form
admittere, tolerare, sustinere, sufferre, sinere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum