Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „als opfer anbieten“

polluctus (Adjektiv)
polluctus, pollucta, polluctum; pollucti, polluctae, pollucti
als Opfer dargebracht
geopfert
kein Form
inmolatitius (Adjektiv)
inmolatitius, inmolatitia, inmolatitium; inmolatitii, inmolatitiae, inmolatitii
zum Opfer gehörig
Opfer-
für ein Opfer bestimmt
kein Form
immolaticius, immolatitius, inmolaticius
inmolaticius (Adjektiv)
inmolaticius, inmolaticia, inmolaticium; inmolaticii, inmolaticiae, inmolaticii
zum Opfer gehörig
Opfer-
für ein Opfer bestimmt
kein Form
immolaticius, immolatitius, inmolatitius
immolaticius (Adjektiv)
immolaticius, immolaticia, immolaticium; immolatici, immolaticiae, immolatici
zum Opfer gehörig
für ein Opfer bestimmt
Opfer-
kein Form
immolatitius, inmolaticius, inmolatitius
immolatitius (Adjektiv)
immolatitius, immolatitia, immolatitium; immolatitii, immolatitiae, immolatitii
zum Opfer gehörig
für ein Opfer bestimmt
Opfer-
kein Form
immolaticius, inmolaticius, inmolatitius
prricio (Verb)
pericere, pericio, perieci, proiectus
als Opfer hinwerfen
opfern
niederschlagen
hinabstürzen
kein Form
sacrificus (Adjektiv)
sacrificus, sacrifica, sacrificum; sacrifici, sacrificae, sacrifici || sacrifici, m.
Opfer-
zum Opfer gehörig
Opfer darbringend
Opferpriester
Priester
kein Form
anclabris, sacrificulus
prebere (Verb)
praebere, praebeo, praebui, praebitus
darreichen
gewähren
anbieten
versorgen
leisten
zeigen
sich erweisen als
kein Form
praebere, dare, subministrare, reddere, praestare
ategrare (Verb)
ategrare, ategro, ategravi, ategratus
Wein als Opfer ausgießen
ein Trankopfer darbringen
kein Form
attegrare
sacrifer (Adjektiv)
sacrifer, sacrifera, sacriferum; sacriferi, sacriferae, sacriferi
heilige Gegenstände tragend
Opfer darbringend
Opfer-
heilig
kein Form
adoleo (Verb)
adolere, adoleo, adolui, adultus
als Opfer verbrennen
darbringen
anzünden
entzünden
verbrennen
verzehren
ehren
verehren
kein Form
sacrificum (Substantiv)
sacrifici, n.
Opfer
Opfergabe
religiöses Opfer
kein Form
cnisa (Substantiv)
cnisae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Opferrauch
kein Form
cnissa
cnissa (Substantiv)
cnissae, f.
Dampf vom Opfer
Geruch vom Opfer
Brandopfer
Wohlgeruch
kein Form
cnisa
exsacrifico (Verb)
exsacrificare, exsacrifico, exsacrificavi, exsacrificatus
durch ein Opfer weihen
ein Opfer darbringen
völlig opfern
kein Form
polluctum (Substantiv)
pollucti, n.
Opfer
dargebrachtes Opfer
Sühnopfer
Opfermahl
kein Form
anathema
sacrificare (Verb)
sacrificare, sacrifico, sacrificavi, sacrificatus
opfern
ein Opfer darbringen
ein Opfer vollziehen
kein Form
immolare, libare
veluti (Adverb)
gleichwie
wie wenn
als ob
als
sozusagen
kein Form
velut, qualiter, sicuti
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
tamquam (Konjunktion)
als
wie
gleichwie
als ob
sozusagen
kein Form
tanquam, prout, atque
habere (Verb)
habere, habeo, habui, habitus
haben
besitzen
halten
festhalten
betrachten als
ansehen als
verwalten
führen
kein Form
tenere, arbitrare, arbitrari, ducere
subsortiri (Verb)
subsortiri, subsortior, subsortitus sum, -
durch Los als Ersatz bestimmen
kooptieren
als zusätzliches Mitglied wählen
kein Form
apophoretus (Adjektiv)
apophoretus, apophoreta, apophoretum; apophoreti, apophoretae, apophoreti
zum Mitnehmen bestimmt (als Geschenk)
als Abschiedsgeschenk gedacht
kein Form
subtexere (Verb)
subtexere, subtexo, subtexui, subtextus
darunterweben
unterweben
verweben
als Schleier vorziehen
verschleiern
unten befestigen an
als Fortführung anhängen
hinzufügen
kein Form
polliceri (Verb)
polliceri, polliceor, pollicitus sum, -
versprechen
zusichern
anbieten
kein Form
appromitto, promittere
pollicitari (Verb)
polliceri, polliceor, pollicitus sum, -
versprechen
zusichern
geloben
anbieten
kein Form
oggerere (Verb)
oggerere, oggero, -, -
vorbringen
darbringen
anbieten
vorwerfen
behaupten
kein Form
munerare, munerari
exporrigere (Verb)
exporrigere, exporrigo, exporrexi, exporrectus
ausstrecken
ausdehnen
hinstrecken
darreichen
anbieten
kein Form
ecfundere, effundere
offerare (Verb)
offerare, offero, offeravi, offeratus
anbieten
darbringen
offerieren
aussetzen
preisgeben
kein Form
pollucere, translatare
translatare (Verb)
translatare, translato, translatavi, translatus
übertragen
übersetzen
transportieren
verlegen
hinübertragen
anbieten
kein Form
offerare, pollucere
antestor (Verb)
antestari, antestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen beiziehen
kein Form
porrigere (Verb)
porrigere, porrigo, porrexi, porrectus
ausstrecken
darreichen
anbieten
hinhalten
opfern
kein Form
protendere, amplare, subministrare, protollere, prolongare
venditare (Verb)
venditare, vendito, venditavi, venditatus
feilbieten
zum Verkauf anbieten
hausieren
prahlen mit
kein Form
victuma (Substantiv)
victimae, f.
Opfer
Opfertier
Sühnopfer
kein Form
agonia, agonium, hostia, victima
praesentare (Verb)
praesentare, praesento, praesentavi, praesentatus
präsentieren
zeigen
darlegen
vorführen
anbieten
darreichen
versehen mit
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, monstrare, ostendere
donare (Verb)
donare, dono, donavi, donatus
schenken
geben
verehren
stiften
spenden
gewähren
anbieten
verzeihen
kein Form
praebere, condonare, reddere, prebere, praestare
victima (Substantiv)
victimae, f.
Opfertier
Opfer
Sühnopfer
kein Form
hostia, agonia, sacrum, sacrificium, libamen
offerre (Verb)
offerre, offero, obtuli, oblatus
anbieten
darbringen
darbieten
entgegenbringen
offerieren
präsentieren
opfern
kein Form
praebere, donare, exhibere, liceri
sacrificium (Substantiv)
sacrificii, n.
Opfer
Opfergabe
religiöse Handlung
Sakrileg
kein Form
conitum, libamen, sacrum, victima
victimare (Verb)
victimare, victimo, victimavi, victimatus
opfern
ein Opfer darbringen
schlachten
kein Form
profectitius (Adjektiv)
profectitius, profectitia, profectitium; profectitii, profectitiae, profectitii
von der Familie der Braut stammend (Mitgift)
als Mitgift eingebracht
als Mitgift gegeben
kein Form
profecticius
praebere (Verb)
praebere, praebeo, praebui, praebitus
bieten
gewähren
darreichen
geben
anbieten
verschaffen
leisten
zeigen
kein Form
dare, donare, offerre, prebere, praestare
thymiama (Substantiv)
thymiamatis, n.
Weihrauch
Räucherwerk
Duftstoff
wohlriechendes Opfer
kein Form
incensum
dare (Verb)
dare, do, dedi, datus
geben
gewähren
erlauben
anbieten
schenken
widmen
zuschreiben
überlassen
kein Form
praebere, praestare, donare, prebere, reddere
exhibere (Verb)
exhibere, exhibeo, exhibui, exhibitus
zeigen
darstellen
ausstellen
präsentieren
anbieten
vorzeigen
verursachen
darbringen
demonstrieren
kein Form
offerre, perhibere
piamen (Substantiv)
piaminis, n.
Sühne
Sühnemittel
Opfer
Versöhnungsmittel
kein Form
expiatio, propitiatio, propitiatorium
subtendere (Verb)
subtendere, subtendo, subtendi, subtentus
darunter spannen
darunter ausbreiten
unterlegen
anbieten
vorbringen
subtendieren
kein Form
antestari (Verb)
antestari, antetestor, antestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
als Zeugen auffordern
kein Form
dapalis (Adjektiv)
dapalis, dapalis, dapale; dapalis, dapalis, dapalis
Opfer-
festlich
üppig
zu einem Festmahl gehörig
kein Form
silicernium (Substantiv)
silicernii, n.
Leichenschmaus
Totenmahl
Opfer für die Toten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum