Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „act of listening“

auscultatus (Substantiv)
auscultatus, m.
das Zuhören
das Horchen
das Abhorchen
kein Form
audientia (Substantiv)
audientiae, f.
Gehör
Audienz
Zuhören
Aufmerksamkeit
Erlaubnis zu sprechen
Anhörung
kein Form
auditus
absumedo (Substantiv)
absumedinis, f.
Verschwendung
Vergeudung
Verbrauch
Vernichtung
kein Form
apsumedo
haustus (Substantiv)
haustus, m.
Trunk
Zug
Schluck
das Schöpfen
das Leeren
kein Form
ausculatio (Substantiv)
ausculationis, f.
Auskultation
Abhorchen (des Körpers)
kein Form
osculatio, saviatio, suaviatio
auditio (Substantiv)
auditionis, f.
das Hören
Gehör
Anhörung
Audienz
Bericht
Gerücht
kein Form
fama
auscultatio (Substantiv)
auscultationis, f.
das Horchen
das Zuhören
Auskultation
kein Form
auscultabulum (Substantiv)
auscultabuli, n.
Kopfhörer
Telefonhörer
Abhörgerät
kein Form
exaudiens (Adjektiv)
exaudiens, exaudiens, exaudiens; exaudientis, exaudientis, exaudientis
zuhörend
erhörend
der/die/das erhört
kein Form
adolescentiari (Verb)
adolescentiari, adolescentior, adolescentiatus sum, -
sich jugendlich benehmen
sich wie ein Jugendlicher verhalten
sich unreif verhalten
kein Form
adulescentiari
beatificatio (Substantiv)
beatificationis, f.
Seligsprechung
Beatifikation
kein Form
saltatus (Substantiv)
saltatus, m.
Tanz
das Tanzen
kein Form
saltatio
eiectus (Substantiv)
eiectus, m.
Auswurf
Hinauswurf
Vertreibung
kein Form
homogium (Substantiv)
homogii, n.
Huldigung
Vasalleneid
Lehenseid
kein Form
homagium
amnestia (Substantiv)
amnestiae, f.
Amnestie
Straffreiheit
Generalamnestie
kein Form
amnestia
cubitura (Substantiv)
cubiturae, f.
das Liegen
Ruhelager
Lagerstatt
kein Form
punctio (Substantiv)
punctionis, f.
Stich
Stechen
Punktierung
kein Form
compunctio
homagium (Substantiv)
homagii, n.
Huldigung
Lehenseid
Treueeid
kein Form
homogium
praecedentia (Substantiv)
praecedentiae, f.
Vorrang
Vorrangstellung
Vorhergehen
Priorität
kein Form
prioritas
conciliatura (Substantiv)
conciliaturae, f.
Kuppelei
Vermittlung
Versöhnung
kein Form
urinatio (Substantiv)
urinationis, f.
Tauchen
Eintauchen
Harnlassen
Urinieren
kein Form
devotamentum (Substantiv)
devotamenti, n.
Fluch
Weihehandlung
Gelübde
Hingabe
kein Form
propugnatio (Substantiv)
propugnationis, f.
Verteidigung
Schutz
Befestigung
Schutzwehr
kein Form
contradictorium, defensa, defensio, defensum
depectulatus (Substantiv)
depectulatus, m.
Betrug
Unterschlagung
Plünderung
Erpressung
kein Form
fraudulentia, fraus
transfugium (Substantiv)
transfugii, n.
Überlaufen
Abfall
Zuflucht
Asyl
kein Form
desertio, destitutio
adpulsus (Substantiv)
adpulsus, m.
Landung
Ankunft
Annäherung
Heranführen
kein Form
untat (Substantiv)
untatis, f.
Großtat
Heldentat
edle Handlung
kein Form
contans (Adjektiv)
contans, contans, contans; contantis, contantis, contantis
zögernd
zaudernd
langsam
widerwillig
kein Form
contravenire (Verb)
contravenire, contravenio, contraveni, contraventus
zuwiderhandeln
verstoßen gegen
entgegenhandeln
zuwiderlaufen
kein Form
contrariari
dormitio (Substantiv)
dormitionis, f.
Schlaf
Einschlafen
Ruhen
Schlummer
kein Form
somnus
perduellio (Substantiv)
perduellionis, f.
Hochverrat
Aufruhr
Feindseligkeit gegen den Staat
kein Form
proditio
cunctans (Adjektiv)
cunctans, cunctans, cunctans; cunctantis, cunctantis, cunctantis
zögernd
zaudernd
unentschlossen
säumig
langsam
kein Form
propudium (Substantiv)
propudii, n.
Schande
Schandtat
Ungeheuerlichkeit
Abscheulichkeit
kein Form
facinus, flagitium
act (Substantiv)
actus, m.
Handlung
Tat
Ausführung
Trieb
Vortrag
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
locutio (Substantiv)
locutionis, f.
Gespräch
Äußerung
Redeweise
Ausdrucksweise
Redensart
kein Form
colloquium, dictus, loquela, loquella, sermo
amicum (Substantiv)
amici, n.
freundliche Handlung
Gefälligkeit
Dienst
Gunst
kein Form
amica, amicum
exsuffatio (Substantiv)
exsuffationis, f.
Anhauchen
Ausblasen
verächtliche Zurückweisung
kein Form
conspicientia (Substantiv)
conspicientiae, f.
Fähigkeit zu betrachten
Beobachtungsgabe
Betrachtung
Anschauung
kein Form
supremum (Substantiv)
supremi, n.
letzter Augenblick
letzte Handlung
höchster Punkt
kein Form
columbari (Verb)
columbari, columbor, columbatus sum, -
turteln
liebeln
sich wie Tauben benehmen
kein Form
precatio (Substantiv)
precationis, f.
Gebet
Bitte
Anrufung
Flehen
das Beten
kein Form
exoratio, obtestatio, precatus, prex
antevertere (Verb)
antevertere, anteverto, anteverti, anteversus
vorziehen
voranstellen
zuvorkommen
übertreffen
verhindern
kein Form
acroama (Substantiv)
acroamatis, n.
Vortrag
Darbietung
Vorstellung
Schauspiel
Unterhaltung
Kunststück
kein Form
acroama, acroasis, oratio, schola
nefarium (Substantiv)
nefarii, n.
Verbrechen
Frevel
Gräueltat
Untat
Schandtat
kein Form
crimen, delictum, felonia, maleficium, scelus
emptio (Substantiv)
emptionis, f.
Kauf
Erwerb
Ankauf
Einkauf
Kaufsache
kein Form
visitatio (Substantiv)
visitationis, f.
Besuch
Visite
Besichtigung
Inspektion
Überprüfung
kein Form
inspectio
latrocinium (Substantiv)
latrocinii, n.
Raub
Räuberei
Straßenraub
Seeraub
Plünderung
kein Form
militia, rapina
antevenire (Verb)
antevenire, antevenio, anteveni, anteventus
zuvorkommen
vorangehen
vorhergehen
übertreffen
überflügeln
kein Form
hospitare (Verb)
hospitare, hospito, hospitavi, hospitatus
beherbergen
bewirten
gastlich aufnehmen
als Gast auftreten
kein Form
opservatio (Substantiv)
opservationis, f.
Beobachtung
Beachtung
Aufmerksamkeit
Berücksichtigung
Einhaltung
kein Form
observatio

Lateinische Textstellen zu „act of listening“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum