Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (9)  ›  418

Sin vero tutores petiit et sponte periculum suscepit, quominus teneatur, auctoritate iuris tuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
et
et: und, auch, und auch
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
periculum
periculum: Gefahr
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quominus
quominus: dass nicht, dass, zu
Sin
sin: wenn aber
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuetur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum